Resource data
Um processo para a geração de recursos lingüísticos aplicáveis em ferramentas de auxílio à escrita científica.
Vanessa Silva Marquiafável
Location:
http://www.bdtd.ufscar.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1473
No ambiente acadêmico atual, a língua inglesa foi escolhida como a lingua franca daciência nas mais variadas áreas do conhecimento. No entanto, sabe-se que a tarefa deprodução de um texto científico adequado, no caso o artigo científico, não é fácil,principalmente se o escritor é iniciante nessa atividade e sua língua materna não é o inglês.Uma alternativa para esse problema é a utilização de ferramentas computacionais que apóiamas diferentes etapas do processo de escrita de um texto científico, cuja base seja formada pormaterial lingüístico autêntico coletado de artigos científicos publicados e indexados de formaa facilitar seu rápido acesso. Dentre essas ferramentas, destacamos três em especial: oAMADEUS (Amiable Article Development for User Support), que apóia a escrita de artigoscientíficos em inglês nas áreas de Física e Computação, o SciPo, inspirado no AMADEUS,mas que apóia a escrita de teses e dissertações em português na área de Ciências daComputação e o SciPo-Farmácia, que dá suporte à escrita de artigos científicos em inglês naárea de Ciências Farmacêuticas. O objetivo principal deste projeto de pesquisa foi formalizarum processo para a construção de recursos lingüísticos em inglês a serem usados emferramentas de suporte à escrita científica semelhantes ao SciPo-Farmácia. A principalmetodologia utilizada derivou da Lingüística de Corpus (usamos tanto a abordagem dirigidapor córpus quanto baseada em córpus), pois a eficácia das ferramentas citadas, conformeexperiências relatadas por seus desenvolvedores, está fortemente ligada ao fato de possuíremum córpus com textos da área de pesquisa do pesquisador-escritor, a partir do qual reutilizamsetrechos bem-escritos na escrita de um novo artigo. A avaliação do processo aqui propostose deu em dois momentos: i) na avaliação da clareza e da completude dos manuais deconstrução de recursos lingüísticos, e ii) na avaliação da qualidade dos recursos lingüísticosproduzidos e elaboração de uma estimativa do tempo gasto na construção dos recursoslingüísticos descritos por esses módulos. A estatística Kappa foi escolhida para medir aqualidade do material produzido nas duas etapas, a qual indicou valores entre k=0.72 e k=1,0.Esses bons resultados podem ser atribuídos ao entendimento do conteúdo dos manuaisutilizados na avaliação das tarefas contidas no processo proposto. Dentre as contribuiçõesdesta pesquisa podemos citar: a possibilidade de construção de recursos lingüísticos paragerar uma ferramenta de suporte à escrita científica em inglês para várias áreas que possuem apesquisa experimental como foco, utilizando apenas as informações contidas no processoproposto; o auxilio na divulgação, via Web, de ferramentas computacionais de suporte àescrita enquanto recurso didático a ser utilizado no ensino-aprendizado de inglês científico; adivulgação de métricas para avaliação de modelos de estruturas esquemáticas propostas; edisponibilização de córpus anotados em nível retórico para serem usados em ferramentas deprocessamento de língua natural ou ensino.
Belongs to: BDTD Ibict
Descargar SCORM
¡Sea el primero en solicitar este recurso!
Para poder solicitar este recurso debe identificarse como usuario de la biblioteca
Users rating
No hay ninguna valoración para este recurso. Sea el primero en
valorar este recurso.
Detalles del recurso
|
Um processo para a geração de recursos lingüísticos aplicáveis em ferramentas de auxílio à escrita científica.
|
| Id. |
27644918 |
| Idioma |
PT
|
| Titulo |
Um processo para a geração de recursos lingüísticos aplicáveis em ferramentas de auxílio à escrita científica. |
| Autor(es) |
Vanessa Silva Marquiafável |
| Location |
http://www.bdtd.ufscar.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1473
|
| Versión |
1.0 |
| Estado |
Final
|
| Descripción |
No ambiente acadêmico atual, a língua inglesa foi escolhida como a lingua franca daciência nas mais variadas áreas do conhecimento. No entanto, sabe-se que a tarefa deprodução de um texto científico adequado, no caso o artigo científico, não é fácil,principalmente se o escritor é iniciante nessa atividade e sua língua materna não é o inglês.Uma alternativa para esse problema é a utilização de ferramentas computacionais que apóiamas diferentes etapas do processo de escrita de um texto científico, cuja base seja formada pormaterial lingüístico autêntico coletado de artigos científicos publicados e indexados de formaa facilitar seu rápido acesso. Dentre essas ferramentas, destacamos três em especial: oAMADEUS (Amiable Article Development for User Support), que apóia a escrita de artigoscientíficos em inglês nas áreas de Física e Computação, o SciPo, inspirado no AMADEUS,mas que apóia a escrita de teses e dissertações em português na área de Ciências daComputação e o SciPo-Farmácia, que dá suporte à escrita de artigos científicos em inglês naárea de Ciências Farmacêuticas. O objetivo principal deste projeto de pesquisa foi formalizarum processo para a construção de recursos lingüísticos em inglês a serem usados emferramentas de suporte à escrita científica semelhantes ao SciPo-Farmácia. A principalmetodologia utilizada derivou da Lingüística de Corpus (usamos tanto a abordagem dirigidapor córpus quanto baseada em córpus), pois a eficácia das ferramentas citadas, conformeexperiências relatadas por seus desenvolvedores, está fortemente ligada ao fato de possuíremum córpus com textos da área de pesquisa do pesquisador-escritor, a partir do qual reutilizamsetrechos bem-escritos na escrita de um novo artigo. A avaliação do processo aqui propostose deu em dois momentos: i) na avaliação da clareza e da completude dos manuais deconstrução de recursos lingüísticos, e ii) na avaliação da qualidade dos recursos lingüísticosproduzidos e elaboração de uma estimativa do tempo gasto na construção dos recursoslingüísticos descritos por esses módulos. A estatística Kappa foi escolhida para medir aqualidade do material produzido nas duas etapas, a qual indicou valores entre k=0.72 e k=1,0.Esses bons resultados podem ser atribuídos ao entendimento do conteúdo dos manuaisutilizados na avaliação das tarefas contidas no processo proposto. Dentre as contribuiçõesdesta pesquisa podemos citar: a possibilidade de construção de recursos lingüísticos paragerar uma ferramenta de suporte à escrita científica em inglês para várias áreas que possuem apesquisa experimental como foco, utilizando apenas as informações contidas no processoproposto; o auxilio na divulgação, via Web, de ferramentas computacionais de suporte àescrita enquanto recurso didático a ser utilizado no ensino-aprendizado de inglês científico; adivulgação de métricas para avaliação de modelos de estruturas esquemáticas propostas; edisponibilização de córpus anotados em nível retórico para serem usados em ferramentas deprocessamento de língua natural ou ensino. |
| Tipo |
PDF |
| Palabras clave |
Lingüística ? processamento de dados |
| Cobertura |
1393 |
| Tipo de recurso |
Electronic Thesis or Dissertation
Tese ou Dissertacao Eletronica
|
| Tipo de Interactividad |
Expositivo
|
| Nivel de Interactividad |
muy bajo
|
| Audiencia |
Estudiante
Profesor
Autor
|
| Estructura |
Atomic |
| Coste |
no
|
| Copyright |
sí
|
|
Liberar o conteúdo dos arquivos para acesso público |
| Formatos |
PDF |
| Requerimientos técnicos |
Browser: Any |
| Fecha de contribución |
06-sep-2008 |
| Contacto |
|
|