Publicidad

Publicidad

becas.universia.netBiblioteca.Net

Buscar recursos:

Buscador Google

Resource data



Ver

Léxico e identidade lingüística: formação do vocabulário do português-brasileiro pelos estrangeirismos
Suzana Ramalho Furtado
Location: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=6583

Esta Dissertação situa-se na linha de pesquisa História e Descrição da LínguaPortuguesa, do Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa daPontifícia Universidade Católica de São Paulo e compreende uma investigaçãoexploratória, cujo objeto de estudo está circunscrito aos estrangeirismos presentificadosno idioma português-brasileiro. Postula-se o uso de estrangeirismo como um fenômenocujo marco se inscreve na própria história da formação de um dado idioma e se estendea qualquer contemporaneidade. Fundamentado pelos princípios e pressupostos daLexicologia, e norteado por um objetivo geral ? buscar compreender as estratégiasempregadas pelos usuários do idioma português-brasileiro nos processos detransmudação dos estrangeirismos em empréstimos lingüísticos ? o percursoinvestigativo está traçado por três focalizações. Uma que privilegia o ponto de vistahistórico-cultural, atribuindo relevo a diferentes contextos das formações sociaishumanas, no fluxo de suas construções, para neles situar a formação do idiomaportuguês-brasileiro como um produto de contato entre diferentes povos, usuários delínguas diferentes; outra mais ampla referente a contextos sócio-histórico-culturais queconfiguram formações sociais humanas que têm por suporte o desenvolvimento detecnologias; e uma última circunscrita aos quadros dos estudos lingüísticos queprivilegiam o léxico, com vistas a verificar quais são as estratégias implicadas noprocesso de nacionalização de vocábulos estrangeiros que, na atualcontemporaneidade, foram ou estão sendo incorporados ao vocabulário do idiomaportuguês-brasileiro. O procedimento metodológico implicou a seleção e análise de umcorpus, a título de exemplificação, composto de palavras do idioma inglês, selecionadasa partir de diferentes campos semânticos, no qual se busca focalizar os processos detransmudação de estrangeirismos em empréstimos lexicais, privilegiando a comparaçãocom o marco fundador das categorias: projeção, transferência e identidade: aquelasque asseguram, por princípios analógicos, identificar o ?não familiar? pelo ?familiar?.Ressalta-se que, para as análises, as formas vocabulares e seus respectivos conteúdosforam considerados em sua dimensão fonológica, morfossintática e semântica. Osresultados obtidos indicam que a aquisição e uso de novos vocábulos, bem como deuma língua estrangeira, nunca ocorrem de forma isolada, e sim no fluxo dadiscursivização e têm por ancoragem os conhecimentos prévios do falante. De formaque, a utilização de palavras estrangeiras exige do usuário não falante do idioma inglêsum maior esforço de interpretação e de compreensão mesmo quando o repertóriocultural da língua inglesa é empregado em enunciados estruturados pelas categoriasfrasais da língua portuguesa. Constatou-se, ainda, que os vocábulos sãoaportuguesados pelo ponto de vista fonético e, quando integrados ao sistemavocabular, se tornam produtivos de forma que a nova matriz lexical passa a sustentar aprodução de novas formas vocabulares; portanto os empréstimos são explicados pelaprodutividade lexical

Belongs to: BDTD Ibict

Descargar SCORM

¡Sea el primero en solicitar este recurso!

Para poder solicitar este recurso debe identificarse como usuario de la biblioteca

Users rating

No hay ninguna valoración para este recurso. Sea el primero en valorar este recurso.

Detalles del recurso

Léxico e identidade lingüística: formação do vocabulário do português-brasileiro pelos estrangeirismos
Id. 35226276
Idioma PT
Titulo Léxico e identidade lingüística: formação do vocabulário do português-brasileiro pelos estrangeirismos
Autor(es) Suzana Ramalho Furtado
Location http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=6583
Versión 1.0
Estado Final
Descripción Esta Dissertação situa-se na linha de pesquisa História e Descrição da LínguaPortuguesa, do Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa daPontifícia Universidade Católica de São Paulo e compreende uma investigaçãoexploratória, cujo objeto de estudo está circunscrito aos estrangeirismos presentificadosno idioma português-brasileiro. Postula-se o uso de estrangeirismo como um fenômenocujo marco se inscreve na própria história da formação de um dado idioma e se estendea qualquer contemporaneidade. Fundamentado pelos princípios e pressupostos daLexicologia, e norteado por um objetivo geral ? buscar compreender as estratégiasempregadas pelos usuários do idioma português-brasileiro nos processos detransmudação dos estrangeirismos em empréstimos lingüísticos ? o percursoinvestigativo está traçado por três focalizações. Uma que privilegia o ponto de vistahistórico-cultural, atribuindo relevo a diferentes contextos das formações sociaishumanas, no fluxo de suas construções, para neles situar a formação do idiomaportuguês-brasileiro como um produto de contato entre diferentes povos, usuários delínguas diferentes; outra mais ampla referente a contextos sócio-histórico-culturais queconfiguram formações sociais humanas que têm por suporte o desenvolvimento detecnologias; e uma última circunscrita aos quadros dos estudos lingüísticos queprivilegiam o léxico, com vistas a verificar quais são as estratégias implicadas noprocesso de nacionalização de vocábulos estrangeiros que, na atualcontemporaneidade, foram ou estão sendo incorporados ao vocabulário do idiomaportuguês-brasileiro. O procedimento metodológico implicou a seleção e análise de umcorpus, a título de exemplificação, composto de palavras do idioma inglês, selecionadasa partir de diferentes campos semânticos, no qual se busca focalizar os processos detransmudação de estrangeirismos em empréstimos lexicais, privilegiando a comparaçãocom o marco fundador das categorias: projeção, transferência e identidade: aquelasque asseguram, por princípios analógicos, identificar o ?não familiar? pelo ?familiar?.Ressalta-se que, para as análises, as formas vocabulares e seus respectivos conteúdosforam considerados em sua dimensão fonológica, morfossintática e semântica. Osresultados obtidos indicam que a aquisição e uso de novos vocábulos, bem como deuma língua estrangeira, nunca ocorrem de forma isolada, e sim no fluxo dadiscursivização e têm por ancoragem os conhecimentos prévios do falante. De formaque, a utilização de palavras estrangeiras exige do usuário não falante do idioma inglêsum maior esforço de interpretação e de compreensão mesmo quando o repertóriocultural da língua inglesa é empregado em enunciados estruturados pelas categoriasfrasais da língua portuguesa. Constatou-se, ainda, que os vocábulos sãoaportuguesados pelo ponto de vista fonético e, quando integrados ao sistemavocabular, se tornam produtivos de forma que a nova matriz lexical passa a sustentar aprodução de novas formas vocabulares; portanto os empréstimos são explicados pelaprodutividade lexical
Tipo PDF
Palabras clave LINGUA PORTUGUESA
Tipo de recurso Electronic Thesis or Dissertation
Tese ou Dissertacao Eletronica
Tipo de Interactividad Expositivo
Nivel de Interactividad muy bajo
Audiencia Estudiante
Profesor
Autor
Estructura Atomic
Coste no
Copyright
Liberar o conteúdo dos arquivos para acesso público
Formatos PDF
Requerimientos técnicos Browser: Any
Fecha de contribución 06-sep-2008
Contacto