Wednesday, May 22, 2013

 

 



Soy un nuevo usuario

Olvidé mi contraseña

Entrada usuarios

Lógica Matemáticas Astronomía y Astrofísica Física Química Ciencias de la Vida
Ciencias de la Tierra y Espacio Ciencias Agrarias Ciencias Médicas Ciencias Tecnológicas Antropología Demografía
Ciencias Económicas Geografía Historia Ciencias Jurídicas y Derecho Lingüística Pedagogía
Ciencia Política Psicología Artes y Letras Sociología Ética Filosofía


CoCo, a web interface for corpora compilation

1) La descarga del recurso depende de la página de origen
2) Para poder descargar el recurso, es necesario ser usuario
    registrado en Universia

  Descargar recurso

Detalles del recurso

Pertenece a: RECERCAT  

Descripción: CoCo es una interfaz web colaborativa para la compilación de recursos lingüísticos. En esta demo se presenta una de sus posibles aplicaciones: la obtención de paráfrasis. / CoCo is a collaborative web interface for the compilation of linguistic resources. In this demo we are presenting one of its possible applications: paraphrase acquisition.

Autor(es): España Bonet, Cristina -  Vila Rigat, Marta -  Rodríguez Hontoria, Horacio -  Martí, Maria Antònia - 

Id.: 55268203

Idioma: inglés  - 

Versión: 1.0

Estado: Final

Palabras claveÀrees temàtiques de la UPC -  Informàtica -  Intel·ligència artificial -  Llenguatge natural - 

Tipo de recurso: Article  - 

Tipo de Interactividad: Expositivo

Nivel de Interactividad: muy bajo

Audiencia: Estudiante  -  Profesor  -  Autor  - 

Estructura: Atomic

Coste: no

Copyright: sí

: Open Access

Requerimientos técnicos:  Browser: Any - 

Fecha de contribución: 06-may-2012

Contacto:

Localización:


Otros recursos del mismo autor(es)

  1. Context-aware machine translation for software localization Software localization requires translating short text strings appearing in user interfaces (UI) into...
  2. Context-aware machine translation for software localization Software localization requires translatingshort text strings appearing in user interfaces (UI) into ...
  3. IARG-AnCora: anotación de los corpus AnCora con argumentos implícitos IARG-AnCora tiene como objetivo la anotación con papeles temáticos de los argumentos implícitos de l...
  4. Cultural configuration of Wikipedia: measuring autoreferentiality in different languages Among the motivations to write in Wikipedia given by the current literature there is often coinciden...
  5. Georeferencing textual annotations and tagsets with geographical knowledge and language models Presentamos en este artículo cuatro aproximaciones al georeferenciado genérico de anotaciones textua...

Valoración de los usuarios

No hay ninguna valoración para este recurso.Sea el primero en valorar este recurso.
 

Busque un recurso