1) La descarga del recurso depende de la página de origen
2) Para poder descargar el recurso, es necesario ser usuario registrado en Universia


Opción 1: Descargar recurso

Detalles del recurso

Descripción

This article studies the work of French contemporary writer Éric Chevillard, in an attempt to identify the specific manifestations of revolt in his texts. It is argued that an extensive sense of refusal pervades over all of his works and takes on a programmatic character. This author rebels against all the imposed limits, the statu quo, all which is taken for granted and seems to be unquestionable. One of his preferred targets are literary prizes and literary critics, for their role in determining what is or is not considered quality literature and in attributing labels to literary works which predetermine their reception. Chevillard’s criticism also goes to literary genres, with a particular emphasis on the novel, for all the conventions which limit the possibilities offered to the writer. Finally it is shown how humor is used as a powerful tool in undermining certitudes and contradicting the readers’ expectations.

Pertenece a

Repositorio da Universidade dos Açores  

Autor(es)

Faria, Dominique - 

Id.: 69838192

Idioma: fra  - 

Versión: 1.0

Estado: Final

Palabras claveÉric Chevillard - 

Tipo de recurso: article  - 

Tipo de Interactividad: Expositivo

Nivel de Interactividad: muy bajo

Audiencia: Estudiante  -  Profesor  -  Autor  - 

Estructura: Atomic

Coste: no

Copyright: sí

: restrictedAccess

Requerimientos técnicos:  Browser: Any - 

Fecha de contribución: 08-may-2017

Contacto:

Localización:
* Faria, Dominique (2014). «Écrire contre». Le projet d’écriture d’Éric Chevillard. "Literaport. Revue annuelle de la littérature francophone", n.º 1: La révolte dans la littérature française, études rassemblées et présentées par Krystyna Modrzejewska, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, Opole, pp. 21-27. ISSN 2392-0637.
* 2392-0637

Otros recursos del mismo autor(es)

  1. Le travail du traducteur par lui-même au dix-neuvième siècle : analyse du paratexte de deux traductions françaises de Os Lusíadas (1825 et 1842) Le dix-neuvième siècle en France est caractérisé par les chercheurs comme un moment de transition en...
  2. Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015) Le propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1...
  3. La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal La traduction joue un rôle essentiel dans l’accroissement du capital symbolique des littératures nat...
  4. La traduction comme déracinement et exil L’exil fonctionne comme une métaphore qui permet de mieux saisir les enjeux majeurs qui soutiennent ...
  5. Noms humoristiques de personnages et traditions traductives nationales On s’arrêtera sur la traduction d’un cas spécifique d’humour linguistique, celui produit par les nom...

Otros recursos de la mismacolección

  1. As funções das notas do tradutor em textos ficcionais : análise de casos extraídos do Compara Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 16 de junho de 2017, Universidade dos Aç...
  2. De abajur a zumba : estrangeirismos no português Volume 1 da série Tradução: Do Português ao Inglês; este dicionário dos estrangeirismos que “migrara...
  3. Estudo de caso em Literatura : O romance Mau tempo no Canal de Vitorino Nemésio : abordagem com Python Nesta secção utilizamos a linguagem de programação Python para efetuar uma análise quantitativa ao t...
  4. Le travail du traducteur par lui-même au dix-neuvième siècle : analyse du paratexte de deux traductions françaises de Os Lusíadas (1825 et 1842) Le dix-neuvième siècle en France est caractérisé par les chercheurs comme un moment de transition en...
  5. Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015) Le propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1...

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continua navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.