Publicidad

Publicidad

becas.universia.netBiblioteca.Net

Buscar recursos:

Buscador Google

rss_1.0 Recursos de colección

DIALNET OAI Articles (192,244 recursos)
DIALNET es una hemeroteca virtual, integradora de recursos y capaz de ofrecer servicios documentales y alertas informativas a sus usuarios. Sus principales objetivos son: * Aumentar la difusión y la accesibilidad de la literatura científica hispana. * Suministrar información actualizada de los contenidos de las revistas científicas que se publican en el ámbito hispano, tratando de abarcar el mayor número posible de revistas. * Emitir alertas informativas inmediatas a partir del momento de la publicación de nuevos ejemplares de las revistas que sean del interés de cada usuario. * Disponer de una base de datos de artículos científicos hispanos muy exhaustiva y actualizada, que permita desarrollos futuros que puedan redundar en beneficio de la comunidad de usuarios registrados.

Filologías (24,779) Psicología y educación (21,297)
Humanidades (40,765) Geociencias. Medio ambiente (13,725)
Ciencias jurídicas (29,190) Economía y empresa (23,363)
Arte. Manifestaciones artísticas (3,892) Ciencias básicas y experimentales (10,105)
Ciencias biológicas (8,239) Agricultura y alimentación (8,775)
Ciencias sociales (41,519) Tecnologías (6,011)
Ciencias de la salud (10,645)


Mostrando recursos 101 - 120 de 567

101. Tommaso Cannizzaro traduttore dal portoghese - Morabito, María Teresa

102. «Y aquí tenéis la verdadera historia de Mio Cid Campeador escrito por el último de sus descendientes»: linee di programma parodico nell'introduzione a un romanzo di Vicente Huidobro - Perassi, Emilia

103. Patologia o terapia della scrittura? Tre casi di malattia in letteratura: «Der Zauberberg», «Pabellón de reposo», «Diceria dell'untore» - Perugini, Carla

104. Due traduzioni per una polemica: León Felipe e Borges traduttori di Whitman - Cipollini, Marco

105. Costana e i meccanismi compositivi della «glosa» - Stefano, Adriana de

106. La riscrittura della favola pastorale da Sannazaro a Lope de Vega - Caracciolo Aricó, Angela

107. «La Lozana» uno e due - Cirillo Sirri, Teresa

108. L'attività di traduzione degli ebrei spagnoli nel XVI e XVII sec - Minervini, Laura

109. La teoria de la traducción en Ortega - José Martín, Francisco

110. Storia e controstoria: il problema delle fonti nella «Memoria del fuego» di Eduardo Galeano - Fantoni, Giuliana

111. «Mansura»: Félix de Azúa riscrive Jean de Joinville - Silvestri, Laura

112. L'autobiografìa dello schiavo paggio Juan Francisco Manzano - Bottiglieri, Nicola

113. «El Trovador» - «II Trovatore».: Percorso contrappuntistico di note dolenti e burlesche - Cecchini, C.

114. Le «Serranas» di Juan Ruiz: l'opposizione al canone della pastorella occitanica - Orazi, Verónica

115. Le «coplas» di Puertocarrero e la smitizzazione del codice cortese - Von Munster, Monica

116. «Amadís encantado»: Scrittori e modelli in tensione alla nascita del genere dei "libros de caballerías" - Bognolo, Anna

117. Contro natura?: Motivi dell'incesto in alcuni autori del Cinquecento spagnolo - Guarino, Augusto

118. «De auxiliis»: aspetti teologici di una controversia nell'opera tirsiana - Antonini, Ancilla María

119. C. Celano e A. Belvedere rifacitori di «Amparar al Enemigo»di Antonio de Solís: dentro e contro il gusto spagnoleggiante - Marchante, Carmen

120. Le «Noches lúgubres» e il modello cadalsiano della sensibilità «ilustrada»: Tediato, «espíritu fuerte» e «corazón sensible» - Quinziano, Franco

Página de resultados:
Anterior  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  Siguiente