DIALNET OAI Articles
Dialnet (Difusión de Alertas en la Red) es una plataforma de recursos y servicios documentales, cuyo objetivo fundamental se centra en mejorar la visibilidad y el acceso a la literatura científica hispana a través de Internet.
El tratamiento lexicográfico de de toute façon, de quelque façon y d'une certaine façon en el DEC - Llopis Cardona, Ana
In this paper, I will examine the entries of the discourse markers de quelque façon, d'une certaine façon and de toute façon of the Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain (V.III) that Igor Mel'cuk leaded in the University of Montréal. I will propose to apply the existing format of the lexies non descriptives found in the IV volume to the definition of these discourse markers. I will start with a linguistic description of these discourse markers in different levels. I will also explain the main aspects about macrostructure: de quelque façon and d'une certaine façon are recorded in different...
Dictionaries for university students: a real deal or merely a marketing ploy? - Kosem, Iztok
Universities in English-speaking countries have experienced a sharp rise in the number of students in the past decades. One of the biggest problems students face is learning how to communicate in academic English, a language they have not experienced before. One of the tools that students often use to tackle language-related problems during their study is a dictionary. There are many dictionaries on the market, but only a few claim to be designed specifically for university students. This paper takes a closer look at these few dictionaries, and attempts to identify their unique features by comparing them with general dictionaries....
From lexicographic evidence to lexicological aspects: a cognitive linguistic perspective on phonaestemic intensifiers - Cacchiani, Silvia
Depending on source domain, pattern of intensification and extent of grammaticalization, intensifiers may differ in a number of ways: degree (Paradis 2000, 2003) and degree and polarity sensitivity (Klein 1998); semantic prosody (Bublitz 1998); genre and register restrictions (Paradis 2000, 2003, Ito and Tagliamonte 2003), type and degree of expressivity, extent to which they can take part in reinforcing, aggravating or mitigating the underlying speech act, and, of course, collocational profile (Cacchiani 2005). It the light of this, it is the purpose of this paper to show how lexicographic data can provide evidence in favour of adopting a cognitive-linguistic perspective...
Definición lexicográfica y orden de la información y de las palabras el: caso del euskera - Alberdi Larizgoitia, Xabier; García García de los Salmones, Julio; Ugarteburu Gastañares, Iñaki
The aim of this paper is to show how every language is determined by its syntactic structure when arranging information and words in lexicographic definitions. In the first two sections we analyze the difficulties we find in Basque with hyperonymic definitions of nouns: the informative structure. This kind of definition imposes goes from the general-hyperonym-to the particula-specific characteristics; but this order contrasts with the expansion of nominal nucleus modifiers towards the left, often found in Basque. Bearing in mind that Basque history regarding monolingual lexicography is very recent, in the third section we discuss and evaluate the solution to the...
On connotation, denotation and all that, or: why a nigger Is not a 'black person' - Meer, Geart van der
In my paper I intend to demonstrate that it is, in the case of monolingual dictionaries, preferable to incorporate usage labels like formal, vulgar etc. in the sense definitions themselves instead of making them almost invisible by hiding them in the margins of the entries. I will also argue that it should be attempted to make clear exactly why a lexical item is said to be e.g. humorous.
Les dictionnaires québécois et le probleme de la norme linguistique - Schafroth, Elmar
This paper deals with dictionaries of French in Quebec and the problem of language norm. In 2008, Quebec will celebrate its 400th anniversary. The publishing of the first Dictionary of Standard French in Quebec (Dictionnaire FRANQUS)-Français Québécois Usage Standard, announced as an online version for autumn 2008 and supposedly available in its printed version in 2009, will mark a new and important step in the history of Canadian French lexicography. It will be the fifth dictionary of French published within the last 20 years in Quebec, each of them conveying its own normative point of view. The article deals with...
Verb class-specific criteria for the differentiation of senses in dictionary entries - Proost, Kristel
This contribution deals with the representation of verbs with multiple meanings or senses in general monolingual dictionaries. Criteria for differentiating senses in dictionary entries have traditionally been formulated with respect to the vocabulary in general. This paper argues that, while some criteria do indeed apply to the entire lexicon, many of them are relevant only to specific semantic classes. This will be demonstrated considering two selected verb classes: speech-act verbs and perception verbs. Like verbs of other classes, speech-act verbs and perception verbs may be ambiguous in different but recurrent ways. Since recurrent patterns of ambiguity are always typical of...
Verbos que traban discurso: implicaciones lexicográficas para el DAELE - López Ferrero, Carmen; Torner Castells, Sergi
Our work falls within the framework of the Project for the Elaboration of a Dictionary for Learning Spanish as a Foreign Language-Diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera, ref. HUM2006-06982, in progress at the Universitat Pompeu Fabra. In particular we analyse the syntactic and discursive behaviour of five semantic classes (as set by Bosque 2004), since they amount to clusters of verbs which share both the same meaning in context as a grammatical behaviour is similar so it seems and there is a high frequency of use in each type of verb of the syntactic structures and patterns. These...
Verbal spect and the frame elements in the FrameNet for Polish - Linde-Usiekniewicz, Jadwiga; Derwojedowa, Magdalena; Zawislawska, Magdalena
This paper deals with theoretical and practical problems involved when describing a language from the morphological aspect within the FrameNet. In terms of aspect and in lexicographical description of the Polish language, there is a tendency to treat pairs where the aspectual distinction is marked by suffix as a single lexical unit. Where the aspectual distinction is marked by a prefix, pairs represent different units, e.g. kaszlnac (pf. to give a cough) -kaslac (impf.to cough repeatedly) vs. pisac (impf. to write, to be writing) �napisac (pf.to have written). More complex sense relations between perfective and imperfective verbs complicate matters even...
La place du métalangage dans la définition lexicographique: l'exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le TLF - Frassi, Paolo
The studies on lexicographic definitions connected with the French tradition take charge eminently of typology and leave aside the question of metalanguage. So, in lexicography, the metalinguistic definition is often considered in the typological frame. This is because the above-mentioned studies are mostly based upon definitions either of nouns or verbs. In my presentation I shall attempt to demonstrate, from defining statements of the syncategorematic words drawn from the Trésor de la langue française, that the metalinguistic definition is indeed a category of the definitions but that, when compared to the other categories, it requires a different criteria of analysi,...
Scale-free networks in dictionaries - Fóris, Ágota
The aim of this paper is to show, through the application of the mathematical model of scale-free networks, how the scale-free network of language is represented in the information contained in dictionaries. Research conducted in the last few decades has proven that every phenomenon of nature and society-the relations of so many various systems-is organised into a complex system of networks. Research has also proven that complex networks can be analysed with the help of a common network model, and that the application of this network theory allows us to discover features of the analysed system that are not observable...
Lexicographie historique, noms de métier, féminisation: quelle méthodologie? - Baider, Fabienne
This article investigates the way trade names in the feminine form are presented in the French etymological and historical lexicographic discourse. Several French decrees in 1986, 1994 and 2000 were issued to promote use of the feminine form of trade names in reference to women. Working from two different corpuses-one before the feminization policy and one after, the analysis establishes whether progress had been made in such usage: feminine forms have increased in the past 30 years, even though their presentation remains incomplete and sometimes even marginal. However, the study of the presence or absence of these feminine forms could...
Prepositions in dictionaries for foreign learners: a cognitive linguistic look - Adamska-Salaciak, Arleta
The paper is an attempt to look at the problems faced by lexicographers compiling prepositional entries in dictionaries for foreign learners, and to suggest ways in which these problems could be alleviated. After discussing some of the reasons why prepositions are difficult to deal with in a dictionary, and reporting on the results of metalexicographic studies examining the treatment of prepositions in monolingual English learners. dictionaries and in three bilingual English-Polish dictionaries, Cognitive Linguistics is suggested as a source of important insights which could be of assistance in solving practical lexicographic problems. Among those insights are: the idea that the...
Incomprehensible languages in idioms: functional equivalents and bilingual dictionaries - Wozniak, Monika
Phraseology is a source of interesting information on the speakers. world view and different fixed expressions are used in different languages when one does not understand the message. Lack of understanding of what is said or written is often associated with the inability to comprehend the language, which is proved by the use of idiomatic expressions containing names of different foreign languages considered to be particularly difficult in a given society. In this paper several bilingual dictionaries are consulted in order to: 1) find equivalents of some expressions of that kind in English, Polish and Spanish; 2) review their lexicographical...
SciE-Lex: a lexical database of collocations in scientific English for Spanish scientists - Verdaguer, Isabel; Poch, Anna; Laso, Natalia Judith; Giménez, Eva
As a result of the widespread use of English in science and scholarship, there is an increasing need of reference tools which provide accurate information to non-nativeespecially junior-researchers on the correct use of lexico-grammatical patterns of nontechnical words when writing their scientific papers in English and on the conventionalized phraseological characteristics of the genre. Our aim is to present SciE-Lex, a lexical database which provides information to help Spanish researchers to write research papers in English accurately. Whereas there are specialized monolingual and bilingual dictionaries with specific terminological information, there is a shortage of reference tools supplying information on the...
For an extended definition of lexical collocations - Tutin, Agnès
Restricted lexical collocations have now been studied and encoded in dictionaries for over twenty years, and stable definitions have been provided for this notion by numerous scholars working on collocations (e.g. Hausmann 1989, Mel'cuk 1998, Heid 1994). They are roughly defined as recurrent combinations of two linguistic elements which have a syntactic relationship. One of the elements of the collocation, called base, keeps its usual meaning-autosemantic words (Hausmann 2004)-while the other, the collocate, is dependent on the other-synsemantic words-and usually has a less transparent meaning. Even though such a definition is nevertheless operational for a large number of lexical associations,...
A multilingual electronic database of distributionally idiosyncratic items - Sailer, Manfred; Richter, Frank; Trawinski, Beata; Soehn, Jan-Philipp
We present a multilingual electronic database of lexical items with idiosyncratic occurrence patterns. Currently, our database consists of: (1) a collection of 444 bound words in German; (2) a collection of 77 bound words in English; (3) a collection of 58 negative polarity items in Romanian; (4) a collection of 84 negative polarity items in German; and (5) a collection of 52 positive polarity items in German. Our database is encoded in XML and is available via the Internet, offering dynamic and flexible access.