Recursos de colección

Repositorio Institucional de la Universidad de Cordoba :: Spain (51.020 recursos)

El repositorio recoge todo tipo de materiales digitales: artículos de revistas, comunicaciones a congresos, tesis doctorales, documentos de trabajo, materiales docentes y objetos de aprendizaje, así como los productos digitales del patrimonio bibliográfico de la Universidad de Córdoba.

DTELRESD-Tesis

Mostrando recursos 1 - 20 de 25

  1. El informe jurídico legal de crímenes sobre lesa humanidad: análisis terminológico y traductológico de Concentrations of Inhumanity

    Ronka, Ewa Oktawia
    Las características singulares de los lenguajes de especialidad son uno de los principales problemas a los que deben enfrentarse a diario los traductores e intérpretes profesionales, así como los estudiantes de Traducción e Interpretación. Entre las lenguas de especialidad que mayores dificultades plantean a los traductores destaca, sin duda, el lenguaje jurídico, que cuenta con una significativa presencia a nivel internacional. En la presente tesis se pretende realizar un estudio detallado de las características de la terminología jurídica en un corpus concreto, así como las repercusiones de dichas características en el proceso traductológico. Este proyecto se centra, en concreto, en...

  2. El lenguaje de especialidad en literatura: Der Vorleser de Bernhard Schlink y su traducción al español

    Castillo Bernal, María Pilar
    El impacto de la novela Der Vorleser del autor alemán Bernhard Schlink tanto en el mercado literario como en la opinión pública alemana desde su publicación en 1995 resulta evidente si se considera el hecho de que esta obra ha sido incluida en los planes de estudio del currículo escolar en numerosos estados federados alemanes. Este fenómeno encuentra su contrapartida en la recepción obtenida en el ámbito estadounidense, donde la novela encabezó las listas de ventas y obtuvo excelentes críticas tras su traducción. En España, la editorial Anagrama publicó la novela en 1997 con traducción de Joan Parra Contreras. La...

  3. Traducción y subtitulado de documentales culturales de materia árabe en el marco de la traducción especializada: el caso de When the Moors ruled in Europe

    Ogea Pozo, María del Mar
    El presente estudio abre una vía de trabajo sobre la investigación y una revisión metodológica en el ámbito de la traducción audiovisual (TAV) , concretamente para el subtitulado del género documental, al mismo tiempo que se propone esta modalidad como apta para la traducción de documentales y como herramienta para la enseñanza de lenguas extranjeras y de su terminología especializada. El trabajo versa sobre una traducción subordinada donde el traductor debe producir un texto escrito que cumpla con los estándares y normas propias del subtitulado, teniendo en cuenta que está trabajando con un género audiovisual que presenta unas características específicas. Así...

  4. La auto-revisión como herramienta en la enseñanza de la traducción

    Schmidhofer, Astrid
    Esta tesis presenta los resultados de un procedimiento de auto-revisión en el ámbito de la Didáctica de la Traducción. El modelo educativo del EEES promueve formas de evaluar que no solo constaten los resultados del aprendizaje sino que se constituyan un elemento integrativo de este y promuevan el aprendizaje a través de procesos reflexivos y la retroalimentación individualizada. Basándonos en estos principios hemos desarrollado y aplicado un procedimiento de auto-revisión guiada que fomenta un trabajo reiterado y pormenorizado con diferentes tareas de traducción y un análisis de la propia actuación. El objetivo general de esta investigación puede desglosarse en dos...

  5. Desarrollo de una herramienta computacional para el estudio de los marcadores discursivos

    Pérez Cabrera, María José
    Los marcadores discursivos son un conjunto heterogéneo de unidades con significación subjetiva, idiosincrásica e intraducible (Martí Sánchez, 2009). Introducen información relacionada con la actividad comunicativa, contribuyen a construir texto o discurso, facilitando así la interpretación de los mensajes, y siempre comunican más de lo que explícitamente expresan. Es más, su uso y entendimiento implican madurez lingüística. Según esta definición, al grupo de los marcadores discursivos pertenecen términos de distintos tipos, cuyo significado puede variar según el uso y el contexto, y que, además, se clasifican en tipos que pueden ser rasgos distintivos de los diferentes tipos de textos. Asimismo, los...

  6. Ecoicidad y paratraducción: estudio pragmático multimodal de un corpus icónico-verbal

    Balsera Fernández, Manuel
    En esta tesis por compendio de publicaciones titulada: Ecoicidad y paratraducción: estudio pragmático multimodal de un corpus icónico-verbal pretendemos interpretar y analizar un corpus de ejemplos icónico-verbales seleccionados ad hoc – como formas complejas de comunicación, ya que, a pesar de la simplicidad de su apariencia, se han conseguido combinar en ellas códigos semióticos diversos (colores, encuadres, tipografía, etc.), con el simbolismo (sistema cognitivo, no semiológico), con el léxico político (efímero e interesado) y con inferencias (deducciones) no demostrativas. De ahí la profusión de ilustraciones que incorporamos tanto en el libro Comunicación icónico-verbal publicado por la editorial Cuadernos de Langre...

  7. Madame de Lambert y sus tratados de educación (Avis d'une mère à son fils, avis d'une mère a sa fille). Recepción y estudio traductológico de la traducción española de la condesa de Lalaing

    Aguilar Camacho, María del Carmen
    La presente Tesis doctoral se inscribe en el ámbito de la recepción y de la traducción literaria, siendo su principal objeto de estudio el análisis, recepción y estudio traductológico de las cuatro obras más relevantes de Mme de Lambert. La figura de Mme de Lambert se sitúa entre el Clasicismo y la Ilustración, llegando a ser una de las salonnières más destacadas de su época. Su Salón (el Hôtel de Nevers) se convirtió en un reducto del buen gusto, de la cultura y de la educación exquisita al que asistían asiduamente gentes de letras, eruditos, artistas y personas de la...

  8. El relato detectivesco en Francia en la estela de Edgar Allan Poe: El "Roman policier" desde sus inicios hasta la "Belle Époque" (períodos, tipología, y análisis de textos)

    Arnedo Villaescusa, Carmen
    La presente Tesis doctoral estudia el nacimiento de la novela de detectives, así como de su posterior desarrollo en Francia, con el nombre o acuñación de “roman policier”. Es curiosa la constatación de que aunque sea un invento europeo su precursor iba a ser un autor de Estados Unidos, pues lo que se denomina “crime fiction” y que comienza a ser considerado como un género serio hacia 1900, despunta ya más de medio siglo antes con la obra más tempranera del “crime novel”: The Murder of Machine Operator Rolfsen del noruego Norwegian Mauritz Hansen, publicada en 1839, aunque mucho más...

  9. Historia y leyenda de Don Rodrigo en tres versiones inglesas en verso en el Romanticismo: the vision of Don Roderick (1811) de Scott, Count Julian (1812) de Landor, Roderick the Last of the Goths (1814) de Southey. Estudio traductológico y traducción de fragmentos

    Ruiz Armillas, José Ramón
    El trabajo que he llevado a cabo trata de demostrar la atracción que suscitó España entre los escritores románticos ingleses (y en particular la figura del último rey godo, Don Rodrigo), en tres autores ingleses: Walter Scott, Walter Savage Landor y Robert Southey. Tanto los condicionantes literarios como aquellos de carácter histórico en que se encuadran las primeras décadas de la novela británica, se corresponden con las situaciones histórica y literaria de la España del Siglo de Oro. Las similitudes entre la España del Siglo de Oro y la Gran Bretaña del XVIII propiciaron que los británicos leyesen con interés...

  10. Interamericana: la traducción al inglés de "Pantaleón y las visitadoras"

    Rodríguez Muñoz, María Luisa
    En los últimos tiempos estamos presenciando un incremento en la demanda de traducciones de autores latinoamericanos en el mercado editorial de EE.UU., tendencia que rompe con la tradición de este sector caracterizado por la escasa presencia de obras traducidas en general (apenas 3% del total en 2005). La concesión del premio Nobel al novelista Mario Vargas Llosa en el 2010 constituye un hito que nos lleva a cuestionarnos por qué el famoso Boom de literatura latinoamericana de los 60 no favoreció el reconocimiento de dicho autor en el país vecino. De hecho, pese a la cercanía geográfica, hasta hace relativamente poco...

  11. Sistematización de la Teología de Gibran Khalil Gibran

    Toscano Crespo, María Aurora
    La tesis que presento trata de responder a la necesidad de enfocar la obra literaria del escritor y pintor libanés Khalil Gibran desde una perspectiva analítica que aún no se había abordado, cual es la investigación y posterior reflexión de las líneas teológicas que exhibe la obra de Gibran.

  12. La traducción accesible en el espacio multimodal museográfico

    Soler Gallego, Silvia
    La traducción accesible en el espacio multimodal museográfico es la práctica de la traducción e interpretación puesta al servicio de la accesibilidad universal para facilitar el acceso de todos los individuos al conocimiento y la experiencia de la exposición museográfica. Esta práctica requiere, en primer lugar, conocer las características del contexto en el que se desarrolla y un elemento fundamental de este contexto es el escenario de la comunicación: el museo. Los eventos comunicativos multimodales como el museo se han convertido en el objeto central de los Estudios en multimodalidad, un área multidisciplinar que reúne a investigadores de diferentes campos...

  13. Apócrifo en versión árabe sobre la Vida de Adán y Eva

    Kherawish, Rana
    Edición diplomática de un unicum (Mingana Chr. Arab. 19A) del siglo XII, sobre la vida de Adán y Eva con su correspondiente estudio lingüístico. Este estudio lingüístico incluye un análisis ortográfico el texto árabe que refleja las peculiaridades propias de la tradición árabe manuscrita medieval, en este caso concreto de la producción textual cristiana en árabe. Se trata de un texto que pretende alcanzar el registro clásico, pero con continuas interferencias procedentes del registro denominado ¿árabe medio¿, si bien las peculiaridades fonéticas extraíbles del texto no son las propias de este registro lingüístico sino, más bien, las del neoárabe, común tanto a cristianos como a judíos y musulmanes. El...

  14. La "Elegy written in a country churchyard" de Thomas Gray: análisis estilístico y traductológico de las versiones al español

    Villa Jiménez, Rosalía
    La época precedente al Romanticismo, gracias en gran parte a los escritores de la Isla Británica, cultivó en plena mitad del siglo XVIII, un tipo de literatura meditativa y melancólica que se convertiría en lo que la crítica ha acordado denominar ¿Graveyard School¿ o Poesía de la Tumbas. De los poetas que componen esta corriente los más relevantes, a la vez que conocidos, son Edward Young, Robert Blair y Thomas Gray. Este último, autor de un famoso poema elegíaco, sería imitado, versionado y traducido a todo lo largo del siglo XIX en prácticamente todas las lenguas europeas. La lengua española...

  15. Modelización y recepción historiográfica en los siglos XVI, XVII, XVIII: elementos urbanísticos de Córdoba durante el periodo islámico

    Cano Fernández, Adelina
    Los estudios sobre la topografía islámica de la ciudad de Córdoba se han centrado tradicionalmente en dos grandes focos: el análisis arqueológico y el análisis de fuentes islámicas coetáneas, quedando la historiografía tradicional relegada a un segundo plano. Sin embargo, hemos podido comprobar que el rastreo sistemático de este último material fuentístico, circunscrito a la producción textual local y nacional de los siglos XVI, XVII y XVIII nos permite recomponer el proceso de modelización historiográfica de esa hipotética realidad topográfica de la ciudad de Córdoba durante el periodo islámico, que los autores de las primeras monografías específicas exponen a finales...

  16. La traducción española de la obra de François Villon: análisis traductológico

    Martínez Ojeda, Beatriz
    François Villon es uno de los personajes más controvertidos e interesantes de la Literatura Francesa; su notoriedad se ha consolidado a lo largo del tiempo debido principalmente a que, por un lado, ha sido reconocido de forma unánime como el poeta más ilustre de la Edad Media y, por otro, al afán de la crítica en asignarle el papel de precursor del Romanticismo, ensalzando aún más su figura el hecho de que Paul Verlaine lo considerase el arquetipo perfecto de ¿poète maudit¿ medieval en su conocido ensayo. Así pues, su innegable reconocimiento ha sido el origen de innumerables traducciones, tan dispares...

  17. La traducción de sentencias: análisis terminológico y textual (alemán-español)

    Cobos López, Ingrid
    El presente trabajo de investigación, que se organiza en torno a cuatro capítulos, tiene como objetivo principal el análisis terminológico alemán- español y la descripción del género textual ¿sentencia¿ en la lengua alemana y española desde un enfoque contrastivo. Para ello, se analiza un corpus terminológico bilingüe del que se extraen los principales términos judiciales y las convenciones de género de dichas sentencias. En primer lugar se delimitan los conceptos más relevantes sobre la tipología y el género textual en el campo de la traductología y la lingüística, adentrándonos, a continuación, en la noción de traducción jurídica como traducción especializada y profundizando en el estudio de las características propias...

  18. Traducción y terminología en la Unión Europea: análisis del denominado “eurolecto”

    Castellano Martínez, José María
    El presente trabajo de investigación, que se organiza en torno a cuatro capítulos, tiene como objetivo primordial el estudio del denominado eurolecto, en tanto que pueda considerarse un tecnolecto propio de las instituciones que conforman la Unión Europea. En un principio se lleva a cabo un recorrido histórico-terminológico de la UE para proceder a un esbozo del concepto de "equivalencia" y del acervo comunitario en tanto que marco lingüístico, jurídico y legislativo del propuesto eurolecto. Asimismo, se estudian las herramientas y bases terminológicas de la UE, concluyendo este trabajo con el pertinente análisis terminológico y propuesta de clasificación de términos....

  19. «Qui risorga ogni laude del Petrarca» petrarquismo y lírica culta en Nápoles hasta el ocaso de la dinastía aragonesa

    Rodríguez Mesa, Francisco José
    La presente tesis doctoral estudia la relación entre lírica culta y petrarquismo en Nápoles entre los siglos XIV y XV, prestando especial atención a las manifestaciones poéticas que surgieron en tiempos de la dinastía de Aragón y, de modo especial, a los poetas que desarrollaron su carrera durante la segunda mitad del Quattrocento. Dentro de estos, el corpus estudiado se centra en los denominados poetas de la «vieja guardia aragonesa» o «líricos de vanguardia»; es decir, Pietro Jacopo De Jennaro, Giuliano Perleone (conocido con el sobrenombre de Rustico Romano), Francesco Galeota, Giannantonio De Petruciis (conde de Policastro), Giovanni Aloisio y...

  20. Explotación didáctica de material fílmico en el aula de E/LE: efectividad y afectividad del cine de Pedro Almodóvar

    Crespo Fernández, Ana
    El objetivo principal de esta tesis doctoral es defender el uso de las películas de Pedro Almodóvar como recurso didáctico en la clase de español como lengua extranjera. Nuestro trabajo intentará mostrar cómo a través de actividades, tareas y dinámicas basadas en algunos de los filmes del más conocido y reconocido director español de todos los tiempos se pueden presentar en el aula aspectos lingüísticos, culturales y pragmáticos y promover el interés, la expresión auténtica, la participación, la creatividad y la motivación. La investigación llevada a cabo por la autora de este estudio parte de la puesta en práctica de...

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continua navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.