Recursos de colección

ORBi Open Repository and Bibliography (278.700 recursos)

In may 2007, the ULg's Administrative Board (joined in June 2007 by the FUSAGx) decided to create an institutional repository and defined a strong institutional self-archiving policy to increase the visibility, accessibility and impact of the University's publications (Board's decision). This decision led to the official launch, in November 2008, of the ORBi platform including both the Academic Bibliography and the Institutional Repository of the Wallonia-Europe University Academy.

Arts & humanities => Classical & oriental studies

Mostrando recursos 1 - 20 de 1.799

  1. Étudier un genre littéraire en Égypte Ancienne : approche(s) et méthode

    Motte, Aurore
    Peer reviewed

  2. Compte-rendu de l'ouvrage de J.-Fr. Chemain : L’économie romaine en Italie à l’époque républicaine

    Dolne, Laëtitia
    Peer reviewed

  3. L'Hadrianus de Montserrat (P.Monts.Roca III, inv.162 → - 165 ↓). Édition, traduction et commentaire d’un récit latin conservé sur papyrus

    Berg, Tatiana

  4. Ancient Egyptian philology: The digital turn. Current projects and future perspectives for the study of Ancient Egyptian texts

    Polis, Stéphane; Razanajao, Vincent
    Peer reviewed

  5. Les symboles chrétiens dans les papyrus littéraires et documentaires grecs : forme, disposition et fonction (IIIe – VIIe/VIIIe siècles)

    Carlig, Nathan
    Peer reviewed

  6. Restauration de papyrus et techniques d'imagerie au CEDOPAL

    Carlig, Nathan
    Si le Centre de documentation de papyrologie littéraire (CEDOPAL) de l’Université de Liège est propriétaire, depuis 1954, d’une collection de vingt papyrus, dix-neuf grecs et un copte, datés du Ier au VIIe siècle, il est également dépositaire d’une collection privée liégeoise de papyrus grecs, coptes et démotiques, actuellement en cours de restauration. Après avoir présenté le papyrus comme support d’écriture et ses caractéristiques, nous détaillerons les techniques de restauration et d’imagerie mises en œuvre lors de la restauration de la collection de papyrus du CEDOPAL et de celle de la collection privée et nous mettrons en avant les résultats obtenus...

  7. Chronique du colloque international "Médecine et christianisme : sources et pratiques" (Paris, 15-16 septembre 2016)

    Carlig, Nathan

  8. Le Projet Ramsès. Explorer la langue des pharaons au XXIe siècle

    Motte, Aurore; Polis, Stéphane
    En nous appuyant sur un historique de la chaire d’égyptologie à l’ULg (depuis sa création en 1902), nous montrons comment le Projet Ramsès est venu s’inscrire au cœur des projets de recherche du service d’égyptologie à partir de 2006. La présentation s’attache ensuite à en présenter les derniers développements et à illustrer le caractère novateur de ce projet, tant du point de vue de l’égyptologie et de la linguistique de corpus, que du point de vue — plus large — des humanités numériques. Nous décrirons enfin le réseau de recherche européen dont il participe aujourd’hui, impliquant des collaborations suivies avec...

  9. La romanité de Byzance. La circulation des textes latins à Constantinople à l'époque de Justinien

    Rochette, Bruno
    L’empire byzantin se présente d’une certaine façon comme la traduction en grec de l’Empire romain. Fondée par Constantin en 324, mais achevée au VIe s., au temps de Justinien, Constantinople tâcha de s’imposer comme nouvelle Rome en terre grecque, puis, après la chute de l’Empire romain d’Occident, comme la seule version autorisée de l’Imperium Romanum. Rome était une ville bilingue. Constantinople se devait de l’être aussi. N’en déplaise à ceux qui avaient favorisé cette œuvre de translation, Constantinople n’était toutefois qu’une copie, une « belle infidèle », par rapport au prototype, qui reste unique. Il n’empêche que la romanité de...

  10. Aux sources des liturgies indo-iraniennes


  11. La récitation de l’alphabet avestique dans les rituels : innovation ou archaïsme ?

    Ferrer-Losilla, Joan Josep

  12. Brief note on the abbreviation marker 'ɤ' in the Avestan manuscripts

    Ferrer-Losilla, Joan Josep
    Peer reviewed

  13. La traducción de los Salmos en persa medio: comentarios al Salmo 128

    Ferrer-Losilla, Joan Josep
    Peer reviewed

  14. The Liturgical Widēwdād manuscript 4010 (Ave 977-978)

    Cantera, Alberto; Ferrer-Losilla, Joan Josep; Zolfeghari, Dorost

  15. at̰cit̰ bā nəmō haōmāi. Homenaje a Éric Pirart en su 65° aniversario


    The second issue of the Estudios Iranios y Turanios, which was launched last year by the Sociedad de Estudios Iranios y Turanios, has been published. This issue of the journal, entitled Homenaje a Éric Pirart en su 65º aniversario, collects a number of philological discussions in honour of Éric Pirart’s 65th birthday.

  16. Citations avestiques de la traduction pehlevie dans la tradition manuscrite Videvdad-Sadée

    Ferrer-Losilla, Joan Josep
    Peer reviewed

  17. Palaeographic Considerations of the Illuminated manuscripts of the Zoroastrian Long Liturgy

    Ferrer-Losilla, Joan Josep

  18. Repetitions or Omissions? Different Versions of Widēwdād 22

    Ferrer-Losilla, Joan Josep
    Peer reviewed

  19. Les codices miniatures grecs et latin d'Égypte : contenu, forme et fonction

    Carlig, Nathan
    Étude globale des codices miniatures grecs et latin provenant d’Égypte. L’examen de leur contenu, de leur forme et de leur mise en page, ainsi que de leur provenance, lorsqu’elle est connue, permettront d’identifier des contextes de production et d’utilisation de ces livres de petit format.

  20. Papyri and the History of Terence's Text

    Nocchi Macedo, Gabriel

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continua navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.