Recursos de colección

RiuNet. Repositorio institucional de la Universitat de Valencia (72.956 recursos)

RiuNet es el Repositorio Institucional de la Universitat Politècnica de València, gestionado por la Biblioteca, cuyo objetivo es ofrecer acceso en Internet a la producción científica, académica y corporativa de la comunidad universitaria con la finalidad de aumentar su visibilidad y hacerla accesible y preservable.

Mostrando recursos 1 - 19 de 19

  1. THE PHONOLOGICAL SYSTEM OF SPANISH

    Salcedo, Claudia S.
    Spanish articulatory phonetics, the classification of sounds and the physiological mechanism used in the production of phonemes are discussed in this article. The process of learning a language consists of classifying sounds within the target language. Since the learner may be hearing the utterance in a different way than the native speaker some objective criteria are needed to classify sounds. If these distinctions are not mastered, he may be perceived as sounding awkward. Other phonological processes are applied in informal situations due to socio-linguistic factors such as age, social class, and education. Sound deletion in particular phonological environments are not...

  2. Reseña de Hernández Guerrero, M. J. (2009) Traducción y periodismo. Berna: Peter Lang.

    Cortés Zaborras, Carmen
    Cortés Zaborras, C. (2010). Reseña de Hernández Guerrero, M. J. (2009) Traducción y periodismo. Berna: Peter Lang. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 5. doi:10.4995/rlyla.2010.773.

  3. NORMA ESTÁNDAR, VARIEDAD LINGÜÍSTICA Y ESPAÑOL TRANSNACIONAL: ¿LA LENGUA MATERNA ES LA LENGUA DE LA "MADRE PATRIA"?

    López García, María
    El artículo analiza 97 manuales de lengua de la escuela primaria de Buenos Aires para determinar cuáles son las representaciones que allí se plasman sobre la norma lingüística. Revisa especialmente los conceptos de variedad lingüística regional, el concepto de español estándar y español neutro tanto en las defi niciones conceptuales como en las actividades de ejercitación. A partir del trabajo sobre estas variables este trabajo ve las posibles repercusiones en las actitudes que los alumnos y docentes pueden desarrollar a partir del ejercicio normativo editorial.

  4. MÉTHODOLOGIE COLLABORATIVE ET ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION À TRAVERS LE MODULE WORKSHOP DE LA PLATEFORME MOODLE

    Boudart, Laurence
    L'adaptation vers un espace européen commun de l'enseignement supérieur entraîne l'introduction de nouvelles méthodologies et approches de l'apprentissage, où les rapports entre l'enseignant et l'apprenant doivent être réinterprétés. Le développement croissant de la société de l'information et des possibilités techniques qu'elle met à notre disposition constitue une opportunité de mettre les TIC et plus particulièrement les ressources du web 2.0, au service d'un apprentissage actif, voire proactif. Dans le cadre de plusieurs cours de traduction espagnol-français, nous avons développé et testé des activités de travail collaboratif, grâce au support workshop qu'offre la plateforme de téléformation Moodle. Cet article vise à...

  5. L'EXPRESSION DE LA CONCESSION À TRAVERS DES LOCUTIONS "QUELQUE...QUE" ET "QUEL QUE" ET LEURS ÉQUIVALENTS EN ESPAGNOL

    Molina Romero, Mª Carmen
    Parmi ces subtilités de la langue française nous choisissons de nous arrêter sur un point qui pose des problèmes aux étudiants hispanophones, francophones ou d'autres origines linguistiques, qui possèdent un niveau B2/C1 en français. Il s'agit de distinguer sous une même forme, quelque, différentes fonctions : d'abord entre le déterminant indéfi ni et l'adverbe puis l'utilisation de cet élément dans les tours concessifs quelque... que et quel que. Ces formules présentent la plupart du temps un syncrétisme phonique qui doit être élucidé à l'écrit aussi bien au niveau de l'analyse grammaticale qu'à travers une analyse constrastive avec la construction espagnole...

  6. LA TRADUCCIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MARCADAS CULTURALMENTE

    Negro Alousque, Isabel
    La lengua es parte integrante de la cultura. La relación entre lengua y cultura se refl eja principalmente en el léxico. Las expresiones idiomáticas constituyen una categoría de unidades léxicas marcadas culturalmente, y son, por tanto, fuente indiscutible de inequivalencias traductológicas que plantean problemas a la hora de ser transvasadas a otra lengua. En este artículo analizamos en primer lugar diferentes clases de expresiones idiomáticas en función del tipo de motivación cultural que está en la raíz de tales idiomatismos: a) alusión a costumbres, hechos históricos, obras literarias o creencias; b) referencia a ámbitos culturales; c) presencia de una metáfora...

  7. LA ADAPTACIÓN METODOLÓGICA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS AL EEES: UN ESTUDIO EUROPEO

    Pérez Cañado, María Luisa
    Este artículo presenta los resultados del primer estudio llevado a cabo en Europa acerca del proceso de adaptación de la enseñanza de lenguas al Espacio Europeo de Educación (Proyecto ADELEEES1, Programa de Estudios y Análisis, Ministerio de Ciencia e Innovación). Concretamente, se centra en los cambios metodológicos que está conllevando el nuevo sistema europeo de créditos, según el profesorado y alumnado de todas las universidades europeas que están pilotando el ECTS en titulaciones lingüísticas. Tras contextualizar el estudio en el seno del Proyecto global y detallar sus objetivos, procedimiento, participantes y metodología estadística, se describen los resultados obtenidos para el...

  8. GENDER AND ACCENT IN THE PERCEPTION OF ENGLISH SYLLABIC CONSONANTS VS. SCHWA

    Arboleda Guirao, Inmaculada de Jesús; Monroy Casas, Rafael
    This paper reports a study on the perception of English syllabic consonants vs. schwa in word fi nal position at discourse level. Our aim is to fi nd out whether gender and accent play a signifi cant role in the pereception of potential syllabic consonants, a topic which needs further research (see Takefuta & Black 1966; Bloom, Moore-Schoenmakers & Masataka 1999). Three females indentifi ed a schwa/syllabic consonant in 800 words uttered in specifi c contextx by 80 non-rhotic native newsreaders (40m/40f) from the BBC Learning English Website. The statistical procedures used were the contingency table analysis and Kendall's correlation...

  9. EXPLORACIÓN DE CARACTERÍSTICAS CONCEPTUALES EN CONTEXTOS RICOS EN CONOCIMIENTO MEDIANTE UN PROGRAMA DE ANÁLISIS CUALITATIVO

    Valero Doménech, Esperanza; Alcina Caudet, Amparo
    En este trabajo hemos analizado definiciones de diccionarios y contextos definitorios extraídos de un corpus del campo de la cerámica para obtener las características relevantes en la descripción de los grupos de conceptos: defectos del producto cerámico y procesos de fabricación. Para segmentar y clasificar aquellos fragmentos de texto que describían una característica conceptual, hemos utilizado un programa de análisis cualitativo. Los resultados de este análisis son, por un lado, el conjunto de características relevantes para la descripción de los dos grupos analizados y, por otro, los fragmentos de texto asociados a cada una de estas características. El programa de...

  10. ESTUDIO SOBRE LOS ABSTRACTS DE ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN INFORMÁTICOS: EVIDENCIALIDAD Y MODALIDAD TEXTUAL

    Ortega Barrera, Ivalla; Torres Ramírez, Amelia
    La evidencialidad y la modalidad textual son categorías de campo muy debatidas dentro de la lingüística y la estilística textual. La actitud del autor hacia el texto indica el grado de compromiso que éste tiene en relación con su proposición. De este modo, su actitud puede tener carácter racional-valorativo (objetivo) o carácter emotivo-expresivo (subjetivo), marcando así la tonalidad del discurso. El presente trabajo,enmarcado en el proyecto de investigación "Evidencialidad en un corpus multidisciplinar de artículos científi co-técnicos en lengua inglesa" de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, se centra en el género "abstracts de artículos de investigación aplicados...

  11. Entrevista a Teun A. van Dijk. El poder del Discurso y el Discurso del Poder.

    Londoño Zapata, Oscar Iván
    Londoño Zapata, OI. (2010). Entrevista a Teun A. van Dijk. El poder del Discurso y el Discurso del Poder. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. 5. doi:10.4995/rlyla.2010.774.

  12. ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE LA PRONUNCIACIÓN DE UNA LENGUA EXTRANJERA EN LA WEB 2.0

    Tomé, Mario
    Este estudio se centra en el aprendizaje de la pronunciación del francés lengua extranjera (FLE) con la utilización de los recursos y herramientas de la web 2.0. La investigación se ha llevado a cabo dentro de un dispositivo de enseñanza presencial y a distancia (Campus Virtuel FLE, Universidad de León), en el que han participado 178 alumnos (principalmente de nivel débutant) entre los cursos 2005 y 2009. Se han seleccionado los entornos web y las tareas pedagógicas que han resultado más efi caces para el desarrollo de las competencias orales de los alumnos de FLE. Nuestra experimentación se ha centrado...

  13. ENGLISH-SPANISH TRANSLATIONS OF NARRATIVE TEXTS UNDER FRANCO. FINDINGS FROM CORPUS TRACEni (1962-1969)

    Rioja, Marta
    The paper explores the most relevant conclusions obtained after a quantitative and qualitative analysis of the corpus 0 TRACEni (1962-1969)(TRAducciones CEnsuradas narrativa inglés), which at present contains 9090 entries of English narrative texts translated into Castilian Spanish and published under those years. The aim of this paper is to examine the most relevant results from the initial Corpus TRACEni, obtained after a quantitative and qualitative analysis, with no recourse to the books themselves, with the ultimate purpose of exploiting some of those texts in the foreseeable future. The study of paratextual information of the translated texts into Castilian from 1962-1969...

  14. EL LÉXICO DISPONIBLE DE VALENCIA: CONVERGENCIA CONCEPTUAL

    Gómez Devís, M.ª Begoña; Llopis Rodrigo, Francesc
    El presente trabajo pretende mostrar el grado de convergencia semántica entre el léxico disponible del español y del catalán de Valencia en los estudiantes de segundo de bachillerato. La compatibilidad global interlingüística de los hablantes de ambas comunidades lingüísticas en los diecisiete campos semánticos mostrará un alto nivel de coincidencia en las dos lenguas en contacto. Esto se debe a que el léxico usado en situaciones comunicativas concretas es similar en las diferentes lenguas de cultura.

  15. EL INGLÉS PARA FINES ACADÉMICOS: APORTACIONES EN LA INVESTIGACIÓN Y ENSEÑANZA DEL DISCURSO CIENTÍFICO

    Martín Martín, Pedro
    El Inglés para Fines Académicos (IFA) constituye en la actualidad una de las sub-áreas de mayor expansión de la Lingüística Aplicada. Dentro de este campo de estudio, las investigaciones realizadas en el ámbito del Análisis del Género y la Retórica Contrastiva han resultado particularmente relevantes por su valiosa aportación en la creación de material didáctico. En el presente ensayo se hace una revisión de la evolución que ha tenido el IFA desde sus inicios y su aportación al análisis del discurso científi co. Del mismo modo, dentro del paradigma del Análisis del Género, se examina el concepto de "comunidad discursiva"...

  16. EL ESTUDIO DEL ALEMÁN COMO LENGUA EXTRANJERA EN LOS CONSERVATORIOS DE MÚSICA: UNA APROXIMACIÓN DIDÁCTICA

    Sanz Julián, María
    Los profesores de los Conservatorios Profesionales y Superiores de Música que imparten Alemán como Lengua Extranjera y que dirigen su labor fundamentalmente a los estudiantes de la especialidad de Canto deben enfrentarse a la casi total inexistencia de materiales didácticos que les puedan ser de utilidad en su labor. El presente artículo pretende, por una parte, realizar una aproximación a las asignaturas de las que se encargan estos docentes y, por otra, ofrecerles unas sugerencias de corte pedagógico y práctico. Para ello, planteo una serie de ejercicios y actividades en torno a dos puntos básicos: la preparación de materiales para...

  17. DISCOURSE MARKERS IN THE LEXICAL CONSTRUCTIONAL MODEL: THE CASE OF THE 'SO WHAT X' CONSTRUCTION

    Galera Masegosa, Alicia
    This article argues for an alternative analysis of discourse markers to that proposed within relevance-theoretic approaches, which attribute procedural (as opposed to conceptual) meaning to these words. This study provides a new perspective that brings together the main contributions of Relevance Theory (RT) and those that arise from the Lexical Constructional Model (LCM), thus shedding light on the role of discourse markers within sentence meaning. Rather than offering procedural information, discourse markers activate high-level conceptual mechanisms that help the hearer in his/her choice of the most appropriate interpretation of utterances. Furthermore, the present paper provides a fully-fl edged analysis of...

  18. CANCIÓN VS VIOLENCIA. RESPUESTA AL 11 DE SEPTIEMBRE EN LA CANCIÓN NORTEAMERICANA. EL CASO DE LOS BLACK EYED PEAS

    Filardo Llamas, Laura; Iglesias Botrán, Ana María
    El presente artículo pretende ver cómo a la función lúdica de la canción se le puede añadir una función social de respuesta a determinados procesos sociales. De este modo se puede equiparar la función de idealización y didáctica al arte en general, y a la canción en particular, a la metafunción ideacional del lenguaje identifi cada por M.A.K. Halliday. Así, el análisis de los procesos de referencia, su combinación con la transitividad, y el uso de determinadas metáforas puede servir para esclarecer cómo se transmite la experiencia del cantante sobre ciertos hechos. En este artículo, nos centraremos en la respuesta...

  19. ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE LOS NOMBRES DE MARCA ESPAÑOLES

    González del Rio Cogorno, Jimena; Jordá Albiñana, María Begoña; Magal Royo, Teresa; Ampuero Canellas, Olga
    El nombre de marca es un valor asentado dentro de la estrategia de marketing de cualquier empresa. Sin embargo, desde el ámbito lingüístico se ha prestado escasa atención a estas palabras que constituyen una parte muy importante del vocabulario que utilizamos a diario. La investigación lleva a cabo un análisis de la fonética, morfología y semántica de 141 nombres de marcas españolas pertenecientes al Foro de Marcas Renombradas Españolas. Los resultados describen cómo son las palabras que se utilizan como nombres de marca en España y qué imagen de la lengua española se proyecta con ellas. Así mismo, también sirven...

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continua navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.