Recursos de colección

Repositorio Institucional de la Universidad de Cordoba :: Spain (51.020 recursos)

El repositorio recoge todo tipo de materiales digitales: artículos de revistas, comunicaciones a congresos, tesis doctorales, documentos de trabajo, materiales docentes y objetos de aprendizaje, así como los productos digitales del patrimonio bibliográfico de la Universidad de Córdoba.

Alfinge. N. 28 (2016)

Mostrando recursos 1 - 8 de 8

  1. DE WILDE, July (Bruselas, 2014). Literatura, ironía y traducción: un análisis de La tía Julia y el escribidor de Mario Vargas Llosa, La invención de Morel de Adolfo Bioy Casares y Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera Infante

    Rodríguez Muñoz, María Luisa

  2. HERVEY James (Madrid, 2016). Meditaciones entre los sepulcros. Traducción de Mariano González Campo

    Díaz Alarcón, Soledad

  3. Get the metaphor right! Cancer treatment metaphors in the English and Spanish press

    Williams Camus, Julia T.
    This study explores the use of metaphor in the presentation of cancer therapies in a corpus of 300 popularisation articles in four quality newspapers, The Guardian, The Times, El País and El Mundo, in the English and Spanish press. More specifically, it seeks to investigate the ways in which currently available cancer treatments are portrayed as opposed to those still under development. Metaphorically used words were identified primarily according to the ‗Metaphor Identification Procedure‘ MIP developed by the Pragglejaz Group (2007) but also taking into account the developments presented by the more elaborated procedure MIPVU. The analysis revealed three major...

  4. Ecología y traducción: reconfiguración lingüística del protagonista narrativo en la obra de H. G. Wells The Country of the Blind

    Tejada Caller, Paloma
    El presente estudio se encuadra dentro de un marco teórico general en el que convergen dos nociones de ecología distintas, que se vienen aplicando en los últimos años al estudio y la práctica de la traducción. Por una parte, el análisis responde a los fundamentos de la ecotraducción (Badenes y Coisson 2010; 2015), según los cuales la representación lingüística de la naturaleza se convierte en centro de atención de críticos y traductores. Por otra, el estudio ratifica al menos parcialmente los postulados de la eco-translatología (Hu Gengshen 2003; Xiaohua 2015), una perspectiva teórica de índole metodológica, que propone centrar la...

  5. Alejandro Sawa y los sucesores de San Pedro: Pío IX y Pío X, dos pontífices admirables para un anticlerical

    Santiago Nogales, Rocío
    Siempre se ha dicho que una de las facetas que caracteriza la producción de Alejandro Sawa es su anticlericalismo. Sin embargo, esto no significa un rechazo en su totalidad a los miembros del clero. Los investigadores no han dado demasiada importancia a un texto que escribió con dieciséis años alabando la institución del pontificado y a Pío IX, por considerarlo una simple influencia del seminario. Sin embargo, en sus crónicas de 1904 y 1907 simpatiza también con Pío X. Este estudio pretende justificar y encajar estas dos aportaciones dentro de la trayectoria sawiana para demostrar que no es una contradicción...

  6. Mitos del tiempo: exilios y retornos en la poesía de Luis Cernuda

    Navarro Ramírez, Sergio
    Este artículo estudia las distintas nociones y experiencias del tiempo en la poesía de Luis Cernuda posterior a la Guerra Civil española. El poeta sevillano elabora en sus poemarios diferentes mitos sobre el tiempo, buscando una temporalidad alternativa a la cronológica o a la histórica. Esta búsqueda está lejos de ser un mero juego intelectual, puesto que nace de una necesidad personalísima del poeta: la de superar la traumática experiencia del exilio. Así, veremos que las constantes y preocupadas reflexiones cernudianas sobre el tiempo buscan, en el fondo, una respuesta o una solución a los hechos de su biografía, descubriendo...

  7. Perspectivas en el estudio de la encuadernación artística: de los tratados generales a la web semántica

    Díaz Redondo, Carlos
    Se presenta una revisión de las distintas metodologías aplicadas a lo largo del tiempo en el estudio de la encuadernación artística. Para ello, se recurre a la visión del arte ligatorio en tratados generales primero, y en manuales específicos después. Se atiende, asimismo, al cambio de paradigma motivado por el movimiento bibliófilo del siglo XIX, y a su repercusión en los posteriores estudios de los siglos XX y XXI. En último término, se analiza la importancia de las nuevas tecnologías en la investigación y difusión de la encuadernación artística, en medida que establecen vínculos con la web semántica y la...

  8. El Avis d’une mère à son fils de Mme de Lambert y la versión española de la Condesa de Lalaing: análisis traductológico

    Aguilar Camacho, María del Carmen
    El presente trabajo aborda un análisis traductológico comparativo de la traducción realizada por Cayetana de la Cerda del Avis d’une mère à son fils de Mme de Lambert, una de las salonnières más influyentes de su época. Tras una breve introducción en la que se ha tenido en cuenta la historia del escritor y la estructura de la obra nos centramos en las técnicas empleadas en la traducción.

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continua navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.