
21.
Caplletra
Edició digital a partir de l'edició de València, Consorci d'Editors valencians, (1986 - ) . -- L'editor canvia a partir del número 3, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

22.
De nuestras lenguas y otros discursos
- Bareiro Saguier, Rubén
Edición digital basada en la de Asunción (Paraguay), Universidad Católica Nuestra Señora de la Asunción, 1990.

23.
Thesaurus hispano-latinus utriusque linguae verbis et phrasibus abundans
- Bravo, Bartolomé
Edició digital basada en l'edició de Barcinone [Barcelona], Excudebat Joannes Franciscus Piferrer..., 1795.

24.
La syntaxis del maestro Juan Torrella
- Torrella, Joan
Edició digital basada en l'edició de Barcelona, por los Consortes Sierra, Oliver y Martí..., 1789

25.
Normes d'ortografia valenciana [versió per a ús acadèmic]
Edició digital basada en l'edició de València : Ajuntament de València, 1933. Edició facsímil: València, Ajuntament de València, 1981.

26.
Léxico rural asturiano : palabras y cosas de Libardón (Colunga)
- Zamora Vicente, Alonso
Edición digital basada en la edición de [Granada], Universidad de Granada, 1953.

27.
Estudios de dialectología hispánica
- Zamora Vicente, Alonso
Edición digital a partir de Verba : anuario galego de filoloxia, Anexo 25 (1986). Universidad de Santiago de Compostela

28.
Gramática : gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos
- Bello, Andrés
Material cedido por la Casa de Bello.; Edición digital a partir de Obras completas. Tomo Cuarto, 3ªed., Caracas, La Casa de Bello, 1995.

29.
La otra esquina de la lengua
- Zamora Vicente, Alonso
Edición digital basada en la edición de Madrid, Fundación Antonio Nebrija, 1995.

30.
Gramàtica catalana : grafia elemental
- Poal y Jofresa, Josèp
Reproducció digital de l'edició de Manrèsa, Imp. de Sant Josep, 1901.

31.
Gramática de la Lengua Castellana
- Real Academia Española
Reproducción digital de la edición de Madrid, Por Don Joaquín Ibarra, Impresor de Cámara de S.M., 1771. Edición facsímil: Madrid, Editora Nacional, 1984.

32.
Orthographia española
- Real Academia Española
Reproducción digital de la edición de [Madrid], En la Imprenta de la Real Academia Española, [1741?].

33.
Diccionari Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá. Tomo Primer : per una societat de catalans
Reproducció digital de l'edició de Barcelona, [s.l.], 1839 (En la imprèmpta de Joseph Torner)

34.
Diccionari Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá. Tomo segòn : per una societat de catalans
Reproducció digital de l'edició de Barcelona, [s.l.], 1839 (En la imprèmpta de Joseph Torner)

35.
Septem linguarum Latinae, Teutonicae, Gallicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, Almanicae, dilucidissimus dictionarius mirum quam utilis nec dicam necessarius omnibus linguarum studiosis ... = Vocabulaer in seuenderley talen ... = Vocabulaire de sept languages ... = Vocabulario de siette languaies ... = Vocabulista de le sette lingue ... = A vocubulary in seuen languages ... = Eyn vocabel buch iun sibenderlay spraachen ...
Edició digital basada en l'edició : [Antuerpiae] : by my Henrick Peetersen van Middelborch, [ca. 1535]

36.
Ante el neologismo
- Cervera, Juan
Otra ed.: Monteolivete, núm. 1 (1984). Valencia, Escuela Universitaria del Profesorado de E.G.B., pp. 79-84.

37.
Publicidad y género : propuesta, diseño y aplicación de un modelo de análisis de las metáforas de género en la publicidad impresa en lengua inglesa
- Velasco Sacristán, María Sol
Edición digital a partir del texto original de la tesis doctoral.

38.
Patronat de la Ensenyansa catalana : llista general d'associats
- Patronat de l'Ensenyança Catalana
Manuscrito; Reproducció digital del manuscrit de Barcelona, 1897-1914. -- 60 f.. -- Localització: Biblioteca de Catalunya. Sig. Ms. 346.

39.
Gramàtica catalana predispositiva per la més fàcil inteligència de la española y llatina, disposada en forma de pregunta y resposta, per un pare que desidja enseñar a sos fills el modo de pronunciar en escrit lo idioma català conforme vuy se parla
- Petit i Aguilar, Joan
Manuscrito; Reproducció digital del manuscrit de [ca. 1823]. -- 369 f.. -- Localització: Biblioteca de Catalunya Sig. Ms. 1128.

40.
Arte para ligerame[n]te saber la le[n]gua arauiga
- Pedro de Alcalá (Jer.)
Reproducción digital de la edición de [Granada : Juan Varela de Salamanca, 1506?]. -- [96] p.; 4º. -- Norton, 352 . -- Autor deducido del prólogo. -- Pie de imp. tomado de Norton, nº 352. -- Sign.: a-f8. -- Port. con esc. xil. del arzobispo de Talavera. -- Tinta roja en algunas iniciales y títulos del texto. -- Grab. xil. en v. de port.: el autor presentando el libro a un arzobispo. -- Grab. xil. del rey David enmarcado en orlas en v. de h. [96].